曲名:Sweet Slow Days
作詞:⼭崎真⼦
作曲:北川勝利
歌:京塚志温(CV:M・A・O)
翻譯:閒雲
 
歌詞:
お天気のいい日は
在今天如此好的天氣
 
洗濯して お散歩しましょう
洗完衣服後 就去散步吧
 
スカートを揺らしながら
邊擺動著裙子
 
ふわわ雲のリズムで
配合著軟綿綿的雲的節奏
 
少し早起きな朝
稍微早起了的早晨
 
お弁当にハートを詰めて
把愛意裝進便當
 
今日も可愛いあの子が
並希望那個可愛的孩子
 
笑ってるように
今天也能夠笑顏常開下去
 
たまには はしゃいで
偶爾也調皮一點
 
制服だって着ちゃうわ
穿看看制服吧
 
ほら 手を繋いで
來吧 請牽起手
 
溢れそうな この胸の中の
像是快要溢出般 我胸中的
 
愛しさを育てて
精心培育的這份愛意
 
ゆっくりでも一緒に歩いていこうね
就算慢也沒關係 一起走過去吧
 
ダメだった あの日々が今の
不可以 那些日子
 
大好きをくれたの
給了我現在的愛
 
とっておきの『お帰り』で待ってるわ
我會一直等著 妳那一聲珍貴的「我回來了」
 
ときどき お泊まりして
時不時 來我這裡過夜吧
 
パジャマを着てお話しましょ
穿著睡衣 一起聊天
 
少しだけドジなとこは
我有些冒失的一面
 
多目にみて
讓妳多看一點吧
 
お気に入りのもの
我喜歡的東西
 
ちょっと個性的みたい
或許太有個性了
 
あら らら そうかな??
啊啦 啦啦 是這樣嗎?
 
ありふれた毎日の中に
在平凡的每一天中
 
しあわせがいっぱい
真的十分幸福
 
楽しいこと一緒に重ねていこうね
也把其他快樂的事一起重疊上去吧
 
まっすぐな みんなを見てたら
如果妳能夠更坦率地 正視大家
 
うれしくなっちゃうわ
沒有甚麼比這更讓我高興了。
 
遠慮せずに心配だってさせて
不用擔心 妳會讓我掛慮
 
長い髪なびかせて
讓長髮隨風飄逸
 
くるり振り向いたら
突然轉身的話
 
笑顔に会いたいわ
就能看到想見的笑容
 
溢れそうな この胸の中の
像是快要溢出般 我胸中的
 
愛しさを育てて
精心培育的這份愛意
 
ゆっくりでも一緒に歩いていこうね
就算慢也沒關係 一起走過去吧
 
お揃いの優しさみたいに
如同過往的溫柔般地
 
想い合えたらいいね
若我們的心靈能夠相通就好了
 
とっておきのSweetなSlowDays
珍貴又Sweet的SlowDays
 
譯後註:
  網路上似乎沒有這首歌的翻譯,於是我將其拙劣地加入自己的意思翻譯了出來。一方面也是因為,志温是《Slow Start》中我最喜歡的角色,如今《Slow Start》也完結了,算是我對這部動畫與志温的一種留戀與致意吧?
 
  我很喜歡這一首曲子的曲風與意境,樸素而自然,我對歌詞的理解是,雖然很明顯,這首曲子就是志温對花名說的話,但把這首曲子脫離《Slow Start》,歌詞就像是一名家庭主婦的獨白,溫柔又帶一些俏皮。而這些話都是這名主婦做完家事之餘,所留下的內心獨白。這麼一腦補後,不禁覺得這首歌的意境相當溫暖。
文章標籤

閒雲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()